
語(yǔ)用學(xué)翻譯研究 曾文雄 ..
- 所屬分類:
英語(yǔ)學(xué)術(shù)著..
- 作者:
- 出版社:
- ISBN:9787307054516
- 出版日期:
-
原價(jià):
¥31.00元
現(xiàn)價(jià):¥0.00元
-
本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書(shū)簡(jiǎn)介
品牌:圖書(shū)詳情
商品基本信息,請(qǐng)以下列介紹為準(zhǔn) 商品名稱: 語(yǔ)用學(xué)翻譯研究 作者: 曾文雄 市場(chǎng)價(jià): 31元 文軒網(wǎng)價(jià): 23.9元【77折】 ISBN號(hào): 9787307054516 出版社: 武漢大學(xué)出版社 商品類型: 圖書(shū)
其他參考信息(以實(shí)物為準(zhǔn)) 裝幀:平裝 開(kāi)本:16開(kāi) 語(yǔ)種: 出版時(shí)間:2007-06-01 版次: 頁(yè)數(shù): 印刷時(shí)間:2013-04-01 印次: 字?jǐn)?shù):
內(nèi)容簡(jiǎn)介 本書(shū)是一部關(guān)于翻譯學(xué)的一個(gè)新范式――語(yǔ)用學(xué)翻譯研究的著作,它從語(yǔ)言哲學(xué)、語(yǔ)用學(xué)和譯學(xué)相結(jié)合的視角開(kāi)展跨學(xué)科翻譯研究,內(nèi)容涵蓋了中西語(yǔ)用學(xué)哲學(xué)思想、中西語(yǔ)用學(xué)翻譯觀、語(yǔ)用學(xué)和語(yǔ)用學(xué)綜觀視野的翻譯研究、語(yǔ)用學(xué)對(duì)口譯的解釋力以及語(yǔ)用學(xué)翻譯研究的多元視角探索,其視角新穎,反映本領(lǐng)域國(guó)內(nèi)外最新研究成果,從微觀和宏觀建構(gòu)語(yǔ)用學(xué)翻譯研究體系,在語(yǔ)用學(xué)哲學(xué)思想、口譯理論與實(shí)踐、語(yǔ)用學(xué)翻譯美學(xué)以及語(yǔ)用學(xué)翻譯研究走向等領(lǐng)域作了新的思考與嘗試,在充實(shí)語(yǔ)用學(xué)翻譯研究的內(nèi)涵,克服結(jié)構(gòu)主義、文化轉(zhuǎn)向等翻譯研究學(xué)派帶來(lái)的混亂,促進(jìn)翻譯學(xué)理論建設(shè)和發(fā)展等方面均提出較新的見(jiàn)解。本書(shū)具有理論的深度和廣度,注重學(xué)術(shù)性、系統(tǒng)性、前沿性、可讀性,兼顧理論建構(gòu)性和批評(píng)性,具有較強(qiáng)的專業(yè)性和廣泛的適用性,適用于翻譯理論研究者和翻譯實(shí)踐工作者、大專院校翻譯學(xué)及外語(yǔ)專業(yè)的教師與研究生、本科生,也可用作翻譯學(xué)和翻譯理論與實(shí)踐的教材。
作者簡(jiǎn)介 曾文雄,1967年生,廣西梧州人,廣東商學(xué)院副教授。2001年獲西南師范大學(xué)(現(xiàn)西南大學(xué))文學(xué)碩士學(xué)位,2006年為上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)在職博士生、翻譯學(xué)高級(jí)訪問(wèn)學(xué)者;研究領(lǐng)域?yàn)榉g學(xué)、語(yǔ)用學(xué),旁涉語(yǔ)言哲學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué);主持或參與省、廳級(jí)和校級(jí)科研項(xiàng)目5項(xiàng),在《中國(guó)科技翻譯》、《外語(yǔ)學(xué)刊》、《外語(yǔ)教學(xué)》等國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文90篇,另在國(guó)家級(jí)英語(yǔ)報(bào)紙上發(fā)表專業(yè)性文章50篇,多篇論文獲廳級(jí)或全國(guó)性學(xué)術(shù)研究會(huì)獎(jiǎng);代表作品包括“中國(guó)語(yǔ)用翻譯研究”、“‘文化轉(zhuǎn)向’的核心問(wèn)題與出路”等。現(xiàn)為中文核心期刊《英語(yǔ)輔導(dǎo)教師版》特約編輯、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)與中國(guó)語(yǔ)用學(xué)研究會(huì)會(huì)員。
目錄 第一章 語(yǔ)用學(xué)思想淵源
第二章 語(yǔ)用學(xué)翻譯觀
第三章 語(yǔ)用學(xué)視野的翻譯研究
第四章 語(yǔ)用學(xué)綜觀的翻譯研究
第五章 語(yǔ)用學(xué)視野的口譯研究
第六章 語(yǔ)用學(xué)翻譯研究多元論
主要參考文獻(xiàn)
目錄
品牌:圖書(shū)
商品基本信息,請(qǐng)以下列介紹為準(zhǔn) | |
商品名稱: | 語(yǔ)用學(xué)翻譯研究 |
作者: | 曾文雄 |
市場(chǎng)價(jià): | 31元 |
文軒網(wǎng)價(jià): | 23.9元【77折】 |
ISBN號(hào): | 9787307054516 |
出版社: | 武漢大學(xué)出版社 |
商品類型: | 圖書(shū) |
其他參考信息(以實(shí)物為準(zhǔn)) | ||
裝幀:平裝 | 開(kāi)本:16開(kāi) | 語(yǔ)種: |
出版時(shí)間:2007-06-01 | 版次: | 頁(yè)數(shù): |
印刷時(shí)間:2013-04-01 | 印次: | 字?jǐn)?shù): |
內(nèi)容簡(jiǎn)介 | |
本書(shū)是一部關(guān)于翻譯學(xué)的一個(gè)新范式――語(yǔ)用學(xué)翻譯研究的著作,它從語(yǔ)言哲學(xué)、語(yǔ)用學(xué)和譯學(xué)相結(jié)合的視角開(kāi)展跨學(xué)科翻譯研究,內(nèi)容涵蓋了中西語(yǔ)用學(xué)哲學(xué)思想、中西語(yǔ)用學(xué)翻譯觀、語(yǔ)用學(xué)和語(yǔ)用學(xué)綜觀視野的翻譯研究、語(yǔ)用學(xué)對(duì)口譯的解釋力以及語(yǔ)用學(xué)翻譯研究的多元視角探索,其視角新穎,反映本領(lǐng)域國(guó)內(nèi)外最新研究成果,從微觀和宏觀建構(gòu)語(yǔ)用學(xué)翻譯研究體系,在語(yǔ)用學(xué)哲學(xué)思想、口譯理論與實(shí)踐、語(yǔ)用學(xué)翻譯美學(xué)以及語(yǔ)用學(xué)翻譯研究走向等領(lǐng)域作了新的思考與嘗試,在充實(shí)語(yǔ)用學(xué)翻譯研究的內(nèi)涵,克服結(jié)構(gòu)主義、文化轉(zhuǎn)向等翻譯研究學(xué)派帶來(lái)的混亂,促進(jìn)翻譯學(xué)理論建設(shè)和發(fā)展等方面均提出較新的見(jiàn)解。本書(shū)具有理論的深度和廣度,注重學(xué)術(shù)性、系統(tǒng)性、前沿性、可讀性,兼顧理論建構(gòu)性和批評(píng)性,具有較強(qiáng)的專業(yè)性和廣泛的適用性,適用于翻譯理論研究者和翻譯實(shí)踐工作者、大專院校翻譯學(xué)及外語(yǔ)專業(yè)的教師與研究生、本科生,也可用作翻譯學(xué)和翻譯理論與實(shí)踐的教材。 |
作者簡(jiǎn)介 | |
曾文雄,1967年生,廣西梧州人,廣東商學(xué)院副教授。2001年獲西南師范大學(xué)(現(xiàn)西南大學(xué))文學(xué)碩士學(xué)位,2006年為上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)在職博士生、翻譯學(xué)高級(jí)訪問(wèn)學(xué)者;研究領(lǐng)域?yàn)榉g學(xué)、語(yǔ)用學(xué),旁涉語(yǔ)言哲學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué);主持或參與省、廳級(jí)和校級(jí)科研項(xiàng)目5項(xiàng),在《中國(guó)科技翻譯》、《外語(yǔ)學(xué)刊》、《外語(yǔ)教學(xué)》等國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文90篇,另在國(guó)家級(jí)英語(yǔ)報(bào)紙上發(fā)表專業(yè)性文章50篇,多篇論文獲廳級(jí)或全國(guó)性學(xué)術(shù)研究會(huì)獎(jiǎng);代表作品包括“中國(guó)語(yǔ)用翻譯研究”、“‘文化轉(zhuǎn)向’的核心問(wèn)題與出路”等。現(xiàn)為中文核心期刊《英語(yǔ)輔導(dǎo)教師版》特約編輯、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)與中國(guó)語(yǔ)用學(xué)研究會(huì)會(huì)員。 |
目錄 | |
第一章 語(yǔ)用學(xué)思想淵源 第二章 語(yǔ)用學(xué)翻譯觀 第三章 語(yǔ)用學(xué)視野的翻譯研究 第四章 語(yǔ)用學(xué)綜觀的翻譯研究 第五章 語(yǔ)用學(xué)視野的口譯研究 第六章 語(yǔ)用學(xué)翻譯研究多元論 主要參考文獻(xiàn) |